English

> 正文

原谱原样重现先锋莫扎特

2018-11-09 09:51 来源:北京晨报 
2018-11-09 09:51:51来源:北京晨报作者:责任编辑:刘冰雅

  作者:李澄

  在相继推出《魔笛》《费加罗的婚礼》之后,国家大剧院制作的又一部莫扎特经典歌剧《唐璜》将于11月27日至12月1日首演亮相,并将通过“原谱原样”的音乐呈现,重现该剧诞生时的“先锋”意味,向这部经典致敬。昨天,该剧新闻发布会在国家大剧院召开。国家大剧院副院长赵铁春,执棒该剧的国家大剧院音乐艺术总监吕嘉,担纲导演、舞美设计、服装设计的雅尼斯·科克斯与唐璜饰演者维托里奥·普拉托、张扬共同解读了这一制作的精彩看点。

  极具难度 国家大剧院挑战莫扎特经典

  几百年来,“情圣”唐璜的故事得到众多文学艺术大师的青睐,并以戏剧、音乐、小说等形式广泛流传。在歌剧领域,这一题材最为杰出的作品当属莫扎特与脚本作家达·蓬特于1787年创作的歌剧《唐璜》。莫扎特以优美动人且戏剧张力十足的音乐,描绘了唐璜在他生命最后一天的“猎艳”经历,以及在欲望与社会道德秩序的强烈冲突下,最终被拖入地狱的下场。

  虽然歌剧《唐璜》有众多脍炙人口的咏叹调与重唱,但大量的宣叙调、繁复的情节、庞杂的人物关系、频繁的场景转换等,使之成为一部无论从制作还是欣赏的角度看,都有一定“门槛”的作品。国家大剧院副院长赵铁春表示:“国家大剧院通过《魔笛》《费加罗的婚礼》引领观众步入莫扎特歌剧殿堂之后,依据循序渐进、由浅入深的剧目制作规划,才将极具难度的《唐璜》带给广大观众。而制作团队与主创主演在制作过程中逐一攻克难题,力争为广大观众献上一版既好听好看,又有着高度审美追求的《唐璜》。”

  济济一堂 中外歌唱家再塑“情圣”传奇

  此版《唐璜》集聚了一批颜值与实力俱佳的中外歌唱家。来自意大利的男中音歌唱家维托里奥·普拉托与国家大剧院驻院歌剧演员张扬共同挑战颇具难度的唐璜这一角色。维托里奥·普拉托非常擅长古典主义时期的歌剧作品,曾在众多世界知名剧院留下耀眼足迹。歌唱家张扬在接到饰演唐璜这一任务后,半年间推掉了除国家大剧院赴俄交流演出外的其他演出,潜心钻研唐璜这一人物及剧中的音乐,以期为观众精彩塑造那个令人“又爱又恨”的花花公子。

  在此之外,卡尔洛·莱波雷、李鳌、弗兰西斯卡·多托、徐晓英、达维尼娅·罗德里格斯、董芳、胡安·弗朗西斯科·加特利、弗朗西斯科·马西格利亚、玛丽娜·蒙索、徐小懿、托马斯·塔策尔、梅杰、比亚尼·托尔·克里斯汀松、赵明等来自海内外的歌唱家也以“匠心”精神投入排演工作,并希望能以精彩的演绎,让广大观众一饱耳福。

  吕嘉执棒 以原谱原样还原莫扎特精髓

  国家大剧院音乐艺术总监吕嘉是第一位在歌剧故乡意大利担任歌剧院音乐总监和首席指挥的中国指挥家。他高水平的指挥技巧和对意大利歌剧的深刻读解,曾得到意大利音乐评论家的高度赞誉。此次,吕嘉将率领参演该剧的中外歌唱家、国家大剧院合唱团、管弦乐团,以“骑熊士”出版的极为严谨的维也纳版《唐璜》乐谱,原谱原样重现该剧音乐精髓。

  曾获劳伦斯·奥利弗奖、莫里哀戏剧奖的大师级导演、舞台美术家雅尼斯·科克斯在为国家大剧院打造歌剧《拉美莫尔的露琪亚》之后,再度加盟国家大剧院制作。在雅尼斯·科克斯看来,莫扎特的歌剧《唐璜》侧重于戏剧性,而非人物心理活动,这在当时是极具先锋性的做法。此版制作,雅尼斯·科克斯本着向“经典”致敬的原则,着力体现作品在其诞生年代的“先锋”意味。同时,雅尼斯·科克斯追求喜剧性与悲剧性的平衡,并以化繁为简的艺术构思,在看似质朴的舞台上,构建丰富的戏剧情景。

  【记者手记】

  这十年

  在北京演过的那些《唐璜》

  说起莫扎特的歌剧《唐璜》,北京的舞台上起码已经有过三个完全不同的版本上演。一个是2015年9月底来自德国的科隆歌剧院舞台版;一个是2015年6月初来自德国的弗莱堡古乐团音乐会版;另一个版本更加前卫,是2016年10月北京国际音乐节引进的一家英国制作的浸没式多媒体歌剧《唐璜》,就篇幅而言,它只有完整版的三分之一,集中在唐璜生命的几个小时,将其称为《唐璜之死》其实更切题。

  而前两个版本都各有千秋,科隆歌剧院版《唐璜》导演乌韦·埃里克·劳芬伯格,把开场的场景乾坤大挪移到了当下的迈阿密海滩,所有的人都穿着今天最时尚的休闲装、沙滩装在海滩消遣,印象中这个版本非常漂亮,也非常好看,演员阵容强大,饰演唐璜的男中音身材高挑潇洒帅气,带着些许邪门儿的混不吝,三个女主角都是高颜值的年轻歌唱家。这个版本是科隆歌剧院的最新制作,出动了170人的演职人员团队,5个集装箱的布景道具和服装,在北京也是轰动一时。

  弗莱堡古乐团版的《唐璜》虽然是音乐会版,没有舞台布景和道具,仅仅是在大剧院音乐厅的乐队舞台上围绕着乐队一周的空间作表演区,相当简洁。乐团总监、指挥家雅各布斯是一位男高音出身,对于莫扎特歌剧有着深刻的理解,他带来的这一组年轻演员来自世界各国,其中的采琳娜是一位韩国青年歌唱家。雅各布斯对《唐璜》的音乐、歌唱以及戏剧都表达得精妙异常,虽然没有舞台制作,但那一年年末盘点,我还是把它列为当年北京舞台上的歌剧No.1。

  北京国际音乐节上的《唐璜》,很接地气,完全与今天的世界融为一体,唐璜“泡妞儿”都是看着智能手机里的电话簿找人,看着谷歌地图定位,甚至唐璜与采琳娜二重唱也变成了两个人手机通话的录音回放。这个版本中只有两个演员——唐璜和他的仆人雷波雷洛,三位女主角全部在手机的隔空对话中出现的,唐璜更是被“三美追杀”逃到了北京三里屯的一个“仓库”里,穷途末路。这个版本更像是有一些唱的戏剧,对于演员的表演要求很高,但对于唱基本上都是被导演故意剪切成只言片语,以表现在今天的网络通讯时代语言交流的碎片化和不确定性。这个新锐版的《唐璜》,让人们大开眼界,经典歌剧还可以有这样的可能性,虽然不是莫扎特的完整版本,但作为一出浸没式戏剧,传达给观众的信息量已经足够了。

[责任编辑:刘冰雅]

[值班总编推荐] 高温津贴关乎底层权利伸张

[值班总编推荐] 还会有多少古城继续被淹?

[值班总编推荐] 冤冤相报何时了



手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有